Wirtualna Czytelnia studencka / Digital Students' Reading Room

Introducing the Digital Students' Reading Room

The Students' Reading Room is an online facility created by the students for the students with an intention to serve you, a prospective Translation Studies scholar, as a study guide in finding your way in this relatively new, eclectic, dynamic and hence an exciting field. You will find here:

  • biographical notes on key TS figures
  • critical summaries of important articles on translation theory and research
  • abstracts of seminal TS books graded according to their student-friendliness.

As far as possible, texts will be provided both in English and in Polish.

All text analyses are the outcome of our own reading and sharp critical thinking. We are not necessarily influenced by editor's blurbs or ‘big names' and our database is not hierarchical. Only articles and books that are truly inspirational and helpful to us score high in our books.

We hope that you will be a frequent guest in our Reading Room.

Read, enjoy and be inspired!

The authors with Professor Piotrowska


"El Traductor en Entredicho" – "The Translator in Doubt" (2000)


Bałuk-Ulewiczowa, Teresa (1951–)

"Beyond Cognizance: Fields of Absolute Untranslatability" (1997)



"Still Trapped in the Labyrinth: Further Reflections on Translation and Theatre" (1998)


Berman, Antoine

"Translation and the Trials of the Foreign" (1985/2000)


Borodo, Michał

"Children's Literature Translation Studies" (2006)


Brisset, Annie

"The Search for a Native Language: Translation and Cultural Identity" (1990/1996)


Chamberlain, Lori

"Gender and the Metaphorics of Translation" (1992/2000)


Chiaro, Delia

"Verbally Expressed Humour on Screen Reflections on Translation and Reception" (2006)


Hatim, Basil & Mason, Ian

"Politeness in Screen Translating" (1997)



"A Model for Assessing Translation Quality" (1977)


JAKOBSON, ROMAN (1896–1982)

"On Linguistic Aspects of Translation" (1959)


Lewis, R. Anthony

"Language and Translation Contesting Conventions" (2005/2007)



"Empirical Studies of Revision: What We Know and Need to Know" (2007)


Nida, Eugene (1914-2011)

"Principles of Correspondence" (1964)



"The Verbal and the Visual: On the Carnivalism and Dialogics of Translating for Children" (2006)



"The Truth about Sexual Difference: Scientific Discourse and Cultural

Transfer" (2007)


Spivak, Gayatri Chakravorty

"The Politics of Translation" (1992/2000)


Stecconi, Ubaldo

"Five Reasons Why Semiotics Is Good for TS" (2004)


Steiner, George

"The Hermeneutic Motion" (1975/2000)


Toury, Gideon

"The Nature and Role of Norms in Translation" (1978)



"The Bestseller" (1998)

"The Formation of Cultural Identities" (1998)


Vermeer, Hans Josef

"Skopos and Commission in Translational Action" (1989)